Descrizione

Pendente turco realizzato artigianalmente in argento 925 e agata con incisa sura del Corano

Dimensioni:

altezza 40 x 35 mm

Provenienza: Turchia

Il verso del malocchio (in arabo: آیه وَإِن يَكَادُ) è il versetto 51 e 52 di Al-Qalam Surah nel Corano. Di solito viene recitato per protezione dal malocchio. Afferma: “E in effetti, coloro che non credono ti farebbero quasi scivolare con gli occhi quando sentono il messaggio e dicono: In effetti, è pazzo. Ma non è altro che un promemoria per i mondi (68:51 e 52 ).

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
Versetto 51: E infatti, coloro che non credono ti farebbero quasi scivolare con gli occhi quando sentono il messaggio e dicono: “In effetti, è pazzo”.

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ Versetto 52: Ma non è altro che un promemoria per i mondi

Il verso si riferisce a un malocchio. Ciò significa che (Allah / Dio) vogliono ammalare Maometto (Muhammad) e morire con uno speciale tipo di sguardo. Suggerisce anche che il verso è una metonimia per “sguardi molto arrabbiati”, poiché sembravano molto furiosamente come se volessero uccidere Maometto (Muhammad). Inoltre, i rancori dei miscredenti li hanno portati a una contraddizione. Da un lato, hanno capito l’importanza del Corano in quanto desideravano la distruzione del profeta islamico, ma dall’altro lo accusavano di follia.

I gioielli e i monili della nostra collezione sono pezzi unici, realizzati manualmente in oriente da abili artigiani che coniugano la secolare tradizione orafa con innesti di moderno design. Realizzati in argento con pietre dure, preziose e semipreziose, portano montature che, nei pezzi di fabbricazione più recente, risultano del tutto anallergiche.